Литературные известия
Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»
Подписаться  

Главная

Издатель

Редакционный совет

Общественный совет

Редакция

О газете

О нас пишут

Свежий номер

Гвозди номера

Архив номеров

Новости

Видео

Реклама

Авторы

Лауреаты

Книжная серия

Обсуждаем книгу

Распространение

Подписка

Реклама в газете «Литературные известия»

Магазин


       

Контактная информация:
Тел. 8 (495) 978 62 75
Сайт: www.litiz.ru
Главный редактор:
Е. В. Степанов

Портал «Читальный зал» работает для русскоязычных читателей всего мира



ОБЗОР ГАЗЕТЫ «ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИЗВЕСТИЯ», № 10, 2024


Владимир Одоевский, кажется, совместил в себе, в алхимическом сосуде собственной личности, столько творческих ипостасей, что ни одно исследование не вместит, тем не менее, Алла Новикова-Строганова, чьей статьей об Одоевском открывается октябрьский номер «Литературных известий», представляется, сумела разгадать код уникального человека-творца.
Интересно, что в данном номере мало поэзии: плотно представлены рецензии, чье своеобразное искусство подразумевает сочетание наблюдательности и лиричности: так, Павел Щербаков, анализируя книгу избранного Уильяма Эрнеста Хенли, переводы из которого исполнены Алексеем  Юрьевым, согласовывает собственный аналитический текст с поэтическим настроем автора, переданным по-русски.
Ольга Ефимова рецензирует «Рассказы и повести» Ольги Любимовой;  Александр Карпенко, рассматривая книгу Евгения Степанова «Младший брат травы», подчеркивает универсальность и всеотзывчивость поэта, виртуозно совмещающего регулярный рифмованный стих и вести верлибра.
Сборник гражданской лирики «России дух неистребим» — поэтов МИДа — рассматривает Павел Щербаков.
Свежи и светлы две сказки Щербакова, представленные газетой; и элемент притчи, вплетенный в обе золотящимися волокнами мудрости, ярко вспыхивает — при внимательном погружении в предложенный мир.
Неожиданный поворот: газета, ориентированная на рафинированные высоты словесного творчества, представляет детектив: Нелли Копейкина «Солдатик».
Впрочем, и детектив может сплетаться из чудесно выверенных, вполне поэтически звучащих фраз-строчек, и, хотя сюжет играет определенную роль, главное, представляется, остается слову: его звучанию, ракурсам, миротворящим возможностям.
Поэтическая осень Марины Москалевой раскрывается плавной вибрацией строк:

Осень поэту — сестра и мачеха,
Красная смерть на миру.
Сладко и аутентично плачется
В городе — на ветру.

Лист под ногой — иллюстрация тления
и суеты сует.
«Так-то вот толпы и топчут гения!» —
Нервно бубнит поэт.

Интересно совмещается внешний мир, орнаментами осени украшенный, и попытка постижения — кода бытия.
Мир притчи вспыхивает поэтической игрой поэта:

Моя Итака далеко,
И там меня не ждут.
Веселым девушкам легко
Найти себе приют.

Все это верно, но потом,
Когда польют дожди,
Меня потянет в отчий дом —
К гадалке не ходи.

…Мультикультурность стиха Алексея Пурина подчеркивает Ольга Ефимова в рецензии на его книгу; а Вера Киулина рассматривает вполне любопытное произведение Лиззи Блу «Укротившая драконов»; и традиционно изящно-изогнутый кроссворд завершает выпуск газеты.
Читайте, господа!
Не-чтение — одна из худших форм проживания жизни…

Александр БАЛТИН


 
 




Яндекс.Метрика
      © Вест-Консалтинг 2008-2022 г.