Литературные известия
Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»
Подписаться  

Главная

Издатель

Редакционный совет

Общественный совет

Редакция

О газете

О нас пишут

Свежий номер

Гвозди номера

Архив номеров

Новости

Видео

Реклама

Авторы

Лауреаты

Книжная серия

Обсуждаем книгу

Распространение

Подписка

Реклама в газете «Литературные известия»

Магазин


       

Контактная информация:
Тел. 8 (495) 978 62 75
Сайт: www.litiz.ru
Главный редактор:
Е. В. Степанов




Гвозди номера № 06 (98), 2013 г.



 "Русская сцена" в Берлине

На вопросы Евгения Степанова отвечает директор театра "Русская сцена" в Берлине Илья Гордон.
— Илья, расскажите, о театре. Когда он возник? Кто режиссер? Какие артисты в труппе?
— Театр возник в 2004 году и начался с учебной группы для детей. Тогда еще в другом помещении, в Русском Театре в Kulturbrauerei. Потом появились первые профессиональные актеры и была сделана первая профессиональная постановка — "Жена Еврейка" по Б. Брехту.
Режиссер — Инна Соколова-Гордон. Она закончила кафедру театральной режиссуры в Университете Культуры; ее мастером был Ю. Н. Мальковский, один из последних тогда здравствовавших учеников Станиславского.
У нас смешанная труппа. В нее входят как актеры, получившие образование в СССР, так и многолетние участники учебного курса при нашем театре.
— На каких площадках вы играете?
— В основном мы, естественно, играем у себя. Я имею в виду камерный театр "Русская Сцена". Мы уже можем говорить и об определенной известности нашего театра среди русскоязычных берлинцев и о некотором количестве постоянных зрителей. Но мы довольно часто ездим и на международные фестивали. Таким образом мы побывали не только в России (Москва, Санкт-Петербург, Саранск) и странах бывшего СССР, но в таких неожиданных местах, как, например, Объединенные Арабские Эмираты! Иногд выезжаем со спектаклями на открытые площадки в рамках, например, Русско-Германского фестиваля под открытым небом или на празднование Освобождения 8‑го мая.
— Какой репертуар?
— В основном, это классика. Русская (Пушкин, Лермонтов, Ершов, Островский), мировая — Байрон, Шиллер. С недавнего времени идет спектакль по пьесе Матея Вишнека "СаксофонIST". Это первый здравствующий автор в нашем репертуаре.
— Проявляет ли немецкая общественность интерес к русскому театру?
— Интерес есть. Но это, скорее, любопытство по принципу "Ух ты! А что, есть и такое?", чем глубокий интерес к нашей деятельности. Все же русский мало кто знает так, чтобы спектакли смотреть. В ГДР русскому учили не очень хорошо и часто по принуждению, в западной части еще реже можно встретить человека с интересом к русскому языку и культуре.
— В чем миссия вашего театра?
— Если не стесняться говорить громкие слова (а вопрос о миссии позволяет не стесняться), то мы — форпост русского классического театра в Западной Европе. Ведь, согласитесь, о современном русском театре в Европе знают до обидного мало. Иногда бывают гастроли крупных российских театров, но это — большая редкость. В остальном же привозят антрепризу. А она, очевидно, имеет к русскому репертуарному театру отношение косвенное. Спектаклей для детей практически не привозят, а ведь живой театр для детей чрезвычайно важен в смысле приобщения к культуре. Так что наша миссия многогранна. Это и представить русский театр, и показать детям качественные детские спектакли, и дать возможность как детям, так и взрослым заниматься в театральной студии. Не зря же древние греки считали городом только то поселение, в котором есть театр. Театр — это неотъемлемая часть культуры. Русский театр — часть нашей культуры.
Только в Берлине по статистике четыреста тысяч русскоязычного населения. Было бы логично, что у такого города есть свой театр.
Мы очень часто слышим от зрителей, что они по настоящему, привычному им театру соскучились. И что возможность сходить в театр повышает качество жизни.
— Творческие планы?
— На месте не стоим. Сейчас вышел первый наш спектакль на немецком языке, будем его играть после летних каникул. Готовятся несколько моноспектаклей. В августе должны ехать на фестиваль в Эстонию, в Пярну. Еще готовится перенос нашей постановки "Марии Стюарт" Шиллера в Румынию, в муниципальный профссиональный театр на румынском языке.

Беседу вел Евгений СТЕПАНОВ



 
 




Яндекс.Метрика
      © Вест-Консалтинг 2008-2022 г.