Литературные известия
ПодписатьсяПодписаться 

Издатель

Редакционный совет

Общественный совет

Редакция

О газете

О нас пишут

Свежий номер

Гвозди номера

Архив номеров

Новости

Реклама

Авторы

Лауреаты

Книжная серия

Обсуждаем книгу

Распространение

Подписка

Реклама в газете «Литературные известия»

Магазин


     

Недвижимость в Берлине
Яндекс.Метрика
Контактная информация:
Тел. 8 (495) 978 62 75
Сайт: www.litiz.ru
Главный редактор:
Е. В. Степанов




Гвозди номера № 12 (80), 2011 г.



ПРАЗДНИК РУССКОГО СЛОВА В АРМЕНИИ

С 3 по 9 октября 2011 года в Ереване и других городах республики по инициативе Российского общества дружбы и сотрудничества с Арменией, Армянского общества культурных связей и сотрудничества с зарубежными странами совместно с региональным отделением Россотрудничества, Фондом развития "Институт европейских исследований", Союзами писателей и журналистов России и Армении, Министерствами культуры России и Армении, Министерством образования и науки Армении под высоким патронатом президента республики Армения С. А. Саргсяна уже в четвертый раз проведены Дни русского слова, посвященные 20-летию образования СНГ "Русским языком мы с будущим слиты".
В них приняла участия группа российских писателей и журналистов, в том числе прозаик и драматург, армяновед Ким Бакши, поэт и директор московского издательства "Новый ключ" Вадим Рахманов, главный редактор национального журнала "Гражданин" Николай Кривомазов, поэтесса Людмила Максимчук, специальный корреспондент газеты "Московский комсомолец" Светлана Самоделова, корреспондент газеты "Новые известия" Оксана Головченко, зав. отделом культуры газеты "Комсомольская правда" Игорь Вирабов, и другие, а также Московский молодежный театр под руководством Заслуженного деятеля искусств, лауреата премии Ленинского комсомола Вячеслава Спесивцева.
На пресс-конференции, проведенной в АПН Армении, представитель Россотрудничества в Армении, советник Посольства РФ в Армении В. В. Кривопусков сообщил, что в праздновании недели русского языка принимают участие все 1400 школ и вузы республики, где обучается сегодня более 500000 человек. За это время будут проведены тематические дни русского языка, посвященные 300-летию со дня рождения М. В. Ломоносова, 190-летию со дня рождения Ф. М. Достоевского, 105-летию со дня рождения Д. С. Лихачёва, 1150-летию русской государственности, 50-летию первого полета в космос Юрия Гагарина. Пройдут также научно-практические конференции и круглые столы: "Мандельштамовские чтения", "Роль русского языка в развитии и Армении", "Иновационная деятельность педагогов и качество современного образования", "Роль сельских библиотек в распространении и популяризации русского языка в Армении", "Русский язык как ресурс развития союзнических отношений Армении и России", "Русскоязычное медиапространство в Армении: настоящее и будущее".
В эти дни были предусмотрены презентации поэтических сборников Б. Пастернака в переводах Г. Тамраяна, нового тома армянских литературных памятников 5-11 вв. "Лестница небесная" и 5 томов собрания сочинений Зория Балаяна, выпущенных в издательстве "Художественная литература", книги "Виктор Амбарцунян" из серии ЖЗЛ, напечатанной в издательстве "Молодая гвардия", а также книги "Системы дистанционного обучения Российской современной гуманитарной академии" (г. Москва) и учебников для школьников старших классов "Русский язык. Диалог культур".
В программе недели — совместные заседания кафедр русского языка и литературы вузов и методических объединений общеобразовательных школ. Были организованы диспуты, конкурсы, концерты, театральные представления, художественные и тематические выставки в различных городах и селах республики. Во всех этих мероприятиях приняли участие как гости из России, так и местные писатели, журналисты, ученые, преподаватели русского языка, профессиональные и самодеятельные артисты. Участники праздника побывали на приемах в Национальной Академии Наук, в Союзе писателей Армении, Представительстве Россотру-дничества, в Посольстве России в Армении, в Доме Приемов правительства Армении, приняли участие в открытие нового магазина "Дом русской книги" в Ереване.
На этих встречах обсуждались проблемы, связанные с сохранением и развитием русского языка в республике. Отмечалось, что за 20 лет русское население в Армении сократилось более чем в три раза и составляет сегодня около 15000 человек. До 2007 года русский язык в национальных школах преподавали со второго по двенадцатый класс 5-7 часов, а теперь только два часа в неделю. Вместе с тем, по опросам социологов, 94% родителей желают, чтобы их дети хорошо знали именно русский язык, так как 80% предприятий страны — это предприятия с российским или объединенным капиталом. Кроме того, растет число желающих получить высшее образование именно в России. Только в прошлом году на учебу в российские вузы выехало более 200 юношей и девушек, что в пять раз больше, чем в предшествующие годы.
Россия оказывает Армении регулярную финансовую помощь. Так наша страна выделила Армении в 2010 году стабилизационный кредит в сумме 500 миллионов долларов США, однако на развитие русского языка из этих средств ничего не было предусмотрено. Между тем, ЕЭС выделило 15 миллионов евро на создание в Армении новых и реконструкцию старых колледжей, где будут обучаться 13000 человек. Сегодня в Армении активно работают более 200 западных информационных, гуманитарных и культурологических фондов и центров. Западная пропаганда все делает для того, чтобы постепенно вытеснить русскую культуру и русский язык из армянского обихода.
В настоящее время практически все работы по сохранению и развитию в республике русского языка ведутся в основном силами и под руководством местного центра Россотрудничества. С 2007 года эта организация ежегодно проводит в Армении "Дни русского слова". Здесь открыт Российский Учебно-методический центр русского языка, который осуществляет свою работу по четырем направлениям: курсовое обучение русскому языку, образовательно-просветительская работа, учебно-методическая и научная деятельность, содействие укреплению материально-технической базы образовательных учреждений Армении, обеспечение их учебной литературой. Силами этой организации в республике проведен первый Съезд учителей русского языка, создана "Ассоциация учителей русского языка", открыты классы русского языка для военных и железнодорожников, начата подготовка методистов по русскому языку для детских садов. В летних оздоровительных лагерях организована школа русского языка. С 2012 года такую форму обучения по просьбе родителей планируется проводить во всех летних лагерях с приглашением в них детей из России.
Среди задач, которые необходимо решать, чтобы более эффективно вести работу по пропаганде и популяризации русского языка в Армении, назывались следующие: издание и тиражирование новых учебников русского языка с учетом особенностей Армении, учреждение в России периодического печатного органа на русском языке, который регулярно освещал бы жизнь современной Армении, открытие центральными газетами России собкоровских пунктов в Ереване, создание совместных детских и молодежных лагерей как в России, так и в Армении с изучением русского языка, реализация совместных программ на радио и телевидении.
Четыре года назад "Российское общество дружбы и сотрудничества с Арменией" подготовило и выпустило на двух языках современный справочник "Армения… 200 вопросов", где даются чрезвычайно важные сведения об Армении, истории ее отношений с Россией. Книга эта вызвала большой интерес в обеих странах. Учитывая, что в 2012 году будет отмечаться 500-летие выхода первой печатной книги на армянском языке, а в 2013 году — 900-летие первого упоминания на Руси об Армении в "Повестях временных лет", было бы целесообразно переиздать этот справочник, обновив в нем современную статистику.
В республике уделяется большое внимание изучению как национальной, так и русской литературы, развитию школы художественного перевода. Армения — единственная страна в постсоветском пространстве, а, может быть, и в мире, где "День переводчика" считается национальным праздником. В этом году в республике проводился съезд переводчиков стран СНГ, на котором обсуждались современные проблемы литературного перевода. Было бы целесообразно проводить такие творческие мероприятия здесь регулярно и совместно с Союзами писателей и Министерствами культуры стран СНГ, издавать по итогам этих встреч новые переводные издания на базе издательства "Художественная литература" и других московских и национальных издательств.
В своих выступлениях участники встречи дали высокую оценку эффективной работы региональной организации Россотрудничества и лично В. В. Кривопускова. Эта организация сумела за четыре года своего существования, по сути дела, восстановить статус русского языка в республике и успешно противодействовать натиску западных "благотворителей", которые все упорнее внедряются в политическую, экономическую и культурную жизнь страны, связанной с Россией многовековой дружбой.

Вадим РАХМАНОВ



 
 




http://bodypro.ru/ массажная подушка яблоко gezatone amg 393.
      ©Вест Консалтинг 2008 г.