 |
 |
Контактная информация:
Тел. 8 (495) 978 62 75
Сайт: www.litiz.ru
Главный редактор:
Е. В. Степанов
|



Гвозди номера № 9 (207), 2022 г.

Галина Ицкович 
Примерка счастья
М.: «Вест-Консалтинг», 2018
…Стих пружинит, упруг и мускулист, вспыхивая многими огнями постигнутой поэтом реальности; стих насыщен ярко и наполнен тугим разнообразием ощущений:
Пляшу на резинке китайской игрушкой, Болтаюсь капризным шутом, Скарамушем На сетке батута моих настроений, Меж бурных разрывов, скупых примирений, Меж теми и этими, лишним и нужным — По строчке, по голоса нитке, по сетке Скольжу я резиновой марионеткой. Стою перед зеркалом — как приукрашу? Я раньше казалась значительно старше…
Голосовая нитка вибрирует; кажется, рвется… Но нет, все продолжается: представление под названием жизнь… Книга Галины Ицкович «Примерка счастья», выпущенная издательством Евгения Степанова «Вест-Консалтинг», разлетается феерией поэтических струй: своеобразный, благородно устроенный фонтан, прозрачно вздымающийся в метафизические небеса. «Партия тревоги» — стихотворение, исследующее тонкие сочетания разного в человеческой душе, в сложном аппарате собственного мировосприятия:
Стоит ей вступить, запеть голосочком тонким В пульсе, в желудке и в кончиках пальцев ног, Вмиг понимаешь, узнAешь о том, что Нет страшнее зверя, чем телефонный звонок. Догадаться несложно — по дрожи ли рук, по лицу ли, Что уже начались менуэт и гавот. Флейта тревоги вливается в жуть партитуры И целый день наяривает мимо нот.
Современная «Юдифь» подразумевает ритмические перебивы; стих кажется неустойчивым, вероятно, от попытки взлететь, и вот — взлетает, кружась содержанием над бездной:
Как меня, иностранку, уродку, Недотепу, невесту без места, Не доверившуюся собственному народу, Недостойную праздника уличного оркестра, Бог выплюнул сюда жестом тромбониста, Вытряхивающего воду из мундштука, Обрядил в нью-орлеанское монисто, Доверил тонкости чужого языка?
Стих Ицкович современен и напитан благородными традициями, отступление от которых чревато для поэтического действа. …Апельсиново окрашенная детская простуда расходится суммами своеобразно скомбинированных ассоциаций:
Я болела за шкафом — как сладостно! В новостройки вливались инъекцией сумерки. Апельсинное тело истекало органными трубами. Апельсинные трубы во рту моем сладостно лопались, а замерзшие трубы в котельных отчаянно лопались. Я брела по просторам моей третьей за зиму простуды.
И простуда здесь отливает чудом… Чудес в поэзии Ицкович много. Но главное — то ощущение чуда жизни, что вкладывает поэт в свои серебрящиеся, тонко пересекающиеся друг с другом созвучия. Прислушиваясь к ним, хочется воспарить…
Александр БАЛТИН
|
 |