 |
 |
Контактная информация:
Тел. 8 (495) 978 62 75
Сайт: www.litiz.ru
Главный редактор:
Е. В. Степанов
|



Гвозди номера № 8 (206), 2022 г.

Писатели о пародиях Иосифа Быковского, напечатанных в «Литературной газете» Все в точку
 Очень хорошая подборка в «Литературной газете», я бы сказал — качественная. Позд-равляю и так держать. Все в точку… …как я доволен, что в России появился пародист хорошего уровня. Если что, есть кому присмотреть за русской поэзией. Это главное…
Евгений МИНИН
Дидактично — без дидактики
Ироническая мысль Иосифа Быковского разгоняется сильно и остро, тепло и верно… Напечатано 11 пародий известного автора в «Литературной газете» (от 13.08.2022), объединенных неповторимым мирочувствованием пародиста и особостью его восприятия поэзии… Собственно, пародия подразумевает определенную меру злости. А вот Иосиф Быковский, сохраняя уровень словесной высоты, обходится без нее, что говорит о бесконечно-разнообразных возможностях и мастера пародии, и жанра, не столь уж и популярного ныне. Вот Игорь Иртеньев, чью мысль остроумно развил Быковский:
По каким, не помню уж, делам Оказался я однажды в Лобне, Где мужик какой-то, пьяный в хлам, Закатал тяжелым чем-то в лоб мне. С той поры мне Лобня не мила. Как-то там опасно, некрасиво. И зовут теперь меня дела В теплые предместья Тель-Авива.
Первая строфа Иртеньева, вторая — Быковского, имитирующего манеру поэта. Получилось забавно и мило. Пародист как бы показывает то, что ему не близко в поэзии автора — а именно излишняя прозаизация. Ну, это и понятно: неприятно, когда бьют по голове… Дидактично — без дидактики. Иосиф Быковский совмещает множество поэтических черт. …Нелепая строчка (включающая иностранное слово) Ольги Ермолаевой вызывает к жизни веселое, метафизически насыщенное четверостишие:
Скрылся, как призрак, в зыбкой журнальной мгле Русский прекрасный, русский словесный мир. Кто там по-русски умеет еще parler? Кто там по-русски умеет еще écrire? И снова — мысль точна, как биссектриса.
Особенно интересна пародия на Евгения Степанова; она исполнена в орнаменте верлибра и касается коренной и больной темы — равнодушия к поэзии, ненужности оной в предложенной или навязанной всем яви:
Однажды я понял: я поэт-пародист. А значит, должен писать пародии на поэтов. Похоже, больше они (поэты) никому не нужны.
Вот Владимир Гандельсман, поэт, часто жертвующий смыслом ради словесной игры, задавшийся, кажется, целью ни слова не сказать в простоте:
Кто в собор, а я в журнал. Я прославиться решил. Помню, кто-то написал: Дыр бул щил. Я талантливый поэт, Здесь любой бессмыслен спор. Заумь — мой приоритет: Хар-ря-ор.
Таким образом, Иосиф Быковский исследует весь спектр современной поэзии; преподносимые им граду и миру тексты призваны… исправлять оный иссуетившийся град и оный же, равнодушный к высокому слову, мир. И, наконец, это действительно остроумно, смешно. Дело Архангельского-Иванова-Левитанского продолжается.
Александр БАЛТИН
|
 |