Литературные известия
ПодписатьсяПодписаться 

Издатель

Редакционный совет

Общественный совет

Редакция

О газете

О нас пишут

Свежий номер

Гвозди номера

Архив номеров

Новости

Реклама

Авторы

Лауреаты

Книжная серия

Обсуждаем книгу

Распространение

Подписка

Реклама в газете «Литературные известия»

Магазин


     

Недвижимость в Берлине
Яндекс.Метрика
Контактная информация:
Тел. 8 (495) 978 62 75
Сайт: www.litiz.ru
Главный редактор:
Е. В. Степанов




Гвозди номера № 06 (158), 2018 г.



Елена Голованова-Старенко.
"Сказка о доме и кошках"



М.: "Вест-Консалтинг", 2018

Когда-то Владимир Маяковский совершил скандальный перфоманс, потешаясь над академиком Овсянико-Куликовским и вообще над людьми с "двойными" фамилиями. Знаменитый поэт был, на мой взгляд, не прав. Люди с двойной фамилией имеют надо всеми нами то немаловажное преимущество, что они существуют в мире в единственном экземпляре. Других людей с точно такой же фамилией попросту нет. Нас ведь так часто путают с тезками, двойными и даже тройными! Я размышлял об этом, листая новую книгу Елены Головановой-Старенко. Живописная книга Елены открывается исторической шуткой: "Однажды Александр Македонский так разбил персов, что от них остались одни кошки". Мощно, свежо, интересно! И ремарка забавная: "Из воспоминаний очевидцев". Видно, что это книга художника. Сказочная проза только "иллюстрирует" живопись. Есть языковые шероховатости. Например, зачин "однажды жил один…" лучше заменить на "жил да был один…" "И рассыпались они (кошки) навсегда по персиковой роще" — тоже, на мой взгляд, сказано не совсем удачно. Но ведь хорошего — оригинального, первозданного, стихийного — намного больше!
Жанр "книга художника" уже стал своеобразным трендом. Живописцы и графики больше не хотят быть "подсобными рабочими". Они хотят сами создавать книги "под ключ". Для кого-то, как, например, для Михаила Погарского, такие книги уже стали визитной карточкой. Художника стали приглашать на литературные форумы и фестивали. Вот и Елена Голованова-Старенко пошла "путем книжников". Пространство книги стало для нее, театрального художника, новой сценой. "Сказка о доме и кошках" — далеко не первый ее проект такого рода. Уже были и "Ворона", и "Счастливый генерал". Причем везде Елена, как художник, работает в разных стилях. Театральный художник, на мой взгляд, и должен быть полистилистом, подстраиваясь под режиссуру и драматургию разнообразных спектаклей.
"Сказка о доме и кошках" может быть интересна как детям, так и взрослым. Кот у Головановой-Старенко не догадывается, что он перс. Кошка думает, что она собака. Все это очень занимательно для детей. А вот история про человека, чуть было не ставшего бомжом, будет наверняка интересна старшим. От одиночества у человека прохудилась крыша его собственного дома. Удивительный образ! То, что ломается у героя внутри, тут же отражается и на внешнем уровне. Душа человека — это ведь тоже его дом! Герой отважно борется со своим несчастьем, ищет из него выход, но ему до поры до времени отчаянно не везет. Но животные, кот и кошка, спасают человека от бездомности и одиночества. Увлекательная, не тривиальная история! И, когда сказка Елены счастливо закончилась, я сделал для себя еще одно открытие. Оказывается, это сказка-билингва! Есть в книге еще и английский текст. Вот такая необычная, своеобразная книга вышла у Елены Головановой-Старенко! "Поэт живописи и рисунка" — так представило ее издательство "Вест-Консалтинг". И, можно еще добавить, Елена — пропагандист такого редкого поэтического жанра, как рукописная авторская книга.

Александр КАРПЕНКО



 
 




      ©Вест Консалтинг 2008 г.