Литературные известия
ПодписатьсяПодписаться 

Издатель

Редакционный совет

Общественный совет

Редакция

О газете

О нас пишут

Свежий номер

Гвозди номера

Архив номеров

Новости

Реклама

Авторы

Лауреаты

Книжная серия

Обсуждаем книгу

Распространение

Подписка

Реклама в газете «Литературные известия»

Магазин


     

Недвижимость в Берлине
Яндекс.Метрика
Контактная информация:
Тел. 8 (495) 978 62 75
Сайт: www.litiz.ru
Главный редактор:
Е. В. Степанов




Гвозди номера № 06 (146), 2017 г.



Жизнь для людей

Владимир Николаевич Казимиров — Чрезвычайный и Полномочный Посол СССР/России в отставке, Заслуженный работник дипломатической службы Российской Федерации. Служил в посольствах в Венгрии и Бразилии. Был первым послом в Центральной Америке: в Коста-Рике (дважды) и Гватемале, а также в Венесуэле, Анголе. Возглавлял подразделения МИД по Латинской Америке и Африке. Возглавляя посредническую миссию России по Нагорному Карабаху, оформил там соглашение о перемирии. Издал сборник стихов "Наброски разных лет и эпох".
За этими скупыми строками биографии — целая огромная жизнь, которая посвящена людям. Много, очень много добрых дел сделал Владимир Николаевич, хотя всегда оценивает себя очень самокритично. Кстати, именно Владимир Николаевич подписал в печать первый номер газеты "Наша Смоленка", которая выходит уже несколько и стала авторитетным изданием общественных организаций МИД РФ.
Всю жизнь Казимиров пишет стихи. И стихи замечательные — честные, самокритичные (даже, может быть, чересчур!), пронзительные, которые берут за душу. На мой взгляд, это один из лучших мастеров русской поэзии ХХ-ХХI веков.
Я рад, что имею такое счастье — печатать стихи моего старшего друга и подлинного поэта — Владимира Казимирова.
Дай Бог Вам здоровья и новых творческих свершений, дорогой Владимир Николаевич!
А сегодня мы печатаем новые стихи Владимира Казимирова и его выступление на Вечере поэзии в Дипломатическом клубе 30 марта 2017 г.

Евгений СТЕПАНОВ



Владимир КАЗИМИРОВ
ДВА НОВЫХ СТИХОТВОРЕНИЯ
 
"РЕПЕТИЦИЯ"

Все десятилетия итожа,
Все объяв — и вдоль, и поперек,
Рад удачам, но болею все же
Тем, что упустил или не смог.

            Если в деле не дается что-то,
            Не робей — на дерзкий ход решись.
            Безусловно, главное — работа,
            Но наcколько разноцветней жизнь!

Предавались дружеству и спорам.
Совершенства не было и нет.
Будто побродил по коридорам,
Не рискнув ворваться в кабинет.

            Обучаюсь по больницам шастать.
            Перепроверяю уйму чувств.
            Постигаю счастье и несчастья.
            От иллюзий сладеньких лечусь.

По семействам раскидав потомство,
Не заметил, как осиротел.
Тренируюсь, как покинуть дом свой,
Раз уже вплотную мой предел.


            Побудив друзей собраться срочно,
            Мне ни их не слышать, как нарочно,
            Ни триаду выстрелов, ни гимн.

            Словом, вместо юных многоточий
            Ставлю точку.
                        Все отдав другим!

ЦКБ, 18 апреля 2017



*  *  *

Вроде не лентяй и не бездельник,
Но на то ли распылил свой пыл?
Я ж ведь и родился в понедельник —
Будто на работу выходил.

В жизни тяжко иногда бывало.
И не все свершилось у меня.
Может, просто пыла было мало?..
Пыл — лишь пыль, а нужен жар огня!



Выступление Посла в отставке Владимира КАЗИМИРОВА на Вечере поэзии в Дипломатическом клубе 30 марта 2017 г.

Рад приятной возможности приветствовать участников Дипломатического клуба, особенно послов, представляющих в Москве свои государства, и всех, кто пришел, чтобы выразить любовь или хотя бы интерес к русскому языку и поэтическому слову российских дипломатов.
Задачи современной дипломатии многообразны, значительны и ответственны: от активной и конструктивной работы ради сближения и сотрудничества разных стран и народов до предотвращения и отражения внешних угроз. Несомненно, роль дипломатии и впредь будет только возрастать. Долг дипломатической службы — творчески разрабатывать внешнеполитические предложения и реализовать на практике решения высших властных структур. Много зависит от профессионального умения дипломатов убеждать собеседников и оппонентов в правильности своих подходов и предложений. Нужны грамотные профессионалы, знающие нормы и логику социальных и международных процессов и языки как средство полезного общения, причем очень основательно свой родной язык.
В нашей профессии крайне важны и исходный материал — верная мысль, и надежное средство ее доставки — емкое и меткое слово. Это двуединство мысли и слова создает известное сходство требований к дипломатам и поэтам. Это подчеркнуто в стихотворении "Посольский приказ", где его автор Сергей ЛАВРОВ так пишет о после, о дипломате: "должен он, как поэт, находить только верное слово".
Литература и особенно поэзия тоже ценят мысль и слово, в поэзии оно к тому же объективно более емко и выразительно, чем в прозе. Не оттого ли и повелось в России еще века назад, что те, кто вступал на дипломатическую стезю, довольно часто увлекался поэзией, более того — стихотворчеством. Похоже, что даже больше, чем в дипслужбах других стран.
О том, как русские или российские дипломаты поклонялись поэзии и даже стихосложению, сказано давно и немало. Широко известны имена тех, кто успешно совмещал службу в дипломатии с литературным, в основном поэтическим творчеством. Поэт Александр ГРИБОЕДОВ отдал жизнь на посту посла России в Персии. Поэт Фёдор ТЮТЧЕВ посвятил дипломатической службе немало десятилетий. Как ни странно, несколько меньше знают о месте Коллегии иностранных дел в биографии величайшего русского поэта Александра ПУШКИНА, о взлете его известности как поэта как раз вскоре после поступления в Коллегию. В XVIII и XIX веках много лет отдали дипслужбе России, но, кроме того, вошли в историю русской словесности, поэты Антиох КАНТЕМИР, Денис ФОНВИЗИН, Иван ХЕМНИЦЕР, Константин БАТЮШКОВ, Дмитрий ВЕНЕВИТИНОВ, Алексей К. ТОЛСТОЙ, Аполлон МАЙКОВ, Яков ПОЛОНСКИЙ и другие.
В наше время стоило бы отметить издание в 2001 г. по инициативе ветерана Юрия АЛИМОВА первого сборника стихов сотрудников и ветеранов Министерства иностранных дел России "Отдушина". Затем в МИДе было создано литературно-творческое объединение под тем же названием. Слово "Отдушина" как бы оттеняло свежесть поэзии от текущих дел служителей дипломатии, от иногда в чем-то даже бюрократической работы. Было в этом и что-то именно "от души".
С тех пор Советом ветеранов МИД и нашей "Отдушиной" немалым тиражом издано еще 6 коллективных поэтических сборников мидовских авторов ("Дипломатия и поэзия", "Второе дыхание", "Из века в век", "Моя Смоленка", "Наша Смоленка", "Они победили, сражаясь за Родину"). Готовится к изданию в этом году восьмой общий сборник (название еще не подобрано). Многие наши авторы публиковались также в подготовленных нами антологиях выпускников МГИМО "Наш дом" и "Это наша судьба".
А число личных, индивидуальных сборников мидовцев — десятки (даже трудно точно сказать, сколько их издано). Нынешний руководитель "Отдушины" Владимир МАСАЛОВ выпустил 27 сборников своих стихов. Он избран секретарем Союза писателей России (СПР) и в руководство его московской организации. Около 40 мидовцев уже издали свои сборники стихов, некоторые из них по 2-3 и более. 12 мидовских поэтов, если не больше, стали членами СПР. На ежегодном конкурсе ныне здравствующих стихотворцев нашей страны лучшим поэтом всей России за 2014 год признан Геннадий РУСАКОВ, известный синхронный переводчик, служивший в МИДе более 30 лет.
В 2015 г., в Год литературы в России и 70-летия Победы советского народа в Великой Отечественной войне Совет ветеранов войны и труда нашей дипломатической службы издал сборник стихов "По дорогам жизни" поэта-фронтовика, посла в отставке Валерия ЛЕВИКОВА, который не оставлял стихотворчества и на фронте. Сейчас ему 96 лет! В августе 2015 г. "Литературная газета" отвела целую страницу стихам 16 мидовских авторов. Для многих оказалось откровением, что добротные стихи писали такие видные деятели нашей страны, как Юрий АНДРОПОВ, Евгений ПРИМАКОВ, Сергей ЛАВРОВ, так тесно связанные с дипломатией.
В августе 2016 г. известная газета США "Вашингтон пост" поместила большую статью о тяге российских дипломатов к стихотворчеству. Если кого-то интересуют суждения американского журналиста, можем передать его статью в оригинале или в переводе на русский язык.
Недавно по инициативе В. Масалова впервые издана видная антология поэтов России и Китая "Поэзии связующая нить" (все стихи опубликованы в ней на обоих языках: русском и китайском; авторы предисловий — министры иностранных дел РФ и КНР). Презентации антологии проведены в Москве, Пекине и Шанхае. Ранее подобное двуязычное издание было в Болгарии (стихи С.Лаврова с переводом на болгарский язык). Жаль, что нет сборника его стихов на русском, но это зависит лишь от автора.
Состоялось немало зарубежных поездок мидовских поэтов с чтением своих стихов перед местной аудиторией (в КНР, Англию, Словакию, Чехию, Польшу, Болгарию, Албанию, Таиланд, Малайзию и другие страны). Некоторые стихи мидовцев даже переведены на иностранные языки.
В целом поэзия занимает немало места в духовной жизни коллектива МИД РФ, как и всего нашего общества. В МИДе довольно регулярно проходят весьма популярные вечера поэзии с выступлениями своих и приглашенных авторов. Многолюдный вечер прошел там буквально вчера, 29 марта. В ежемесячной газете "Наша Смоленка — люди и дела", издаваемой общественными организациями Министерства, четвертая страница как раз отводится своим поклонникам Музы. В электронном виде мы рассылаем эту газету за рубеж во все дипломатические и консульские учреждения России (если то или иное посольство в Москве проявит интерес к этому изданию о жизни коллектива МИД России, можем высылать его по электронной почте). В посольства и консульства России рассылаются и ранее перечисленные сборники и ежегодные альманахи ветеранов с их стихами.
День весеннего равноденствия — 21 марта неслучайно уже давно провозглашен Всемирным днем поэзии (кстати говоря, по совпадению это также день рождения министра и поэта С. Лаврова, хотя всем понятно, почему он в последние годы все скупее на стихи). Хотя чуть позже обычного, мы отмечаем этот поэтический праздник, благодаря Дипломатическому клубу, сегодня необычайно широко, именно как всемирный, с участием многих иностранных гостей!
Искренне благодарю всех вас за терпение и внимание. Впереди — уже не прозаическое повествование, а литературные образы и рифмы!



 
 




      ©Вест Консалтинг 2008 г.