Литературные известия
Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»
Подписаться  

Главная

Издатель

Редакционный совет

Общественный совет

Редакция

О газете

О нас пишут

Свежий номер

Гвозди номера

Архив номеров

Новости

Видео

Реклама

Авторы

Лауреаты

Книжная серия

Обсуждаем книгу

Распространение

Подписка

Реклама в газете «Литературные известия»

Магазин


       

Контактная информация:
Тел. 8 (495) 978 62 75
Сайт: www.litiz.ru
Главный редактор:
Е. В. Степанов




Гвозди номера № 06 (134), 2016 г.



Сергей Бирюков
"Окликание"
Книжная серия "Авангранды".



М.: Издательство Евгения Степанова, 2015



Сергей Бирюков — выдающийся представитель авангардной школы русской поэзии, лауреат престижной премии "Поэт ХХI века". Самобытный человек всегда "антикультурен": он вносит в мир "дикарство" своей первобытности, он безапелляционен в своем одиночестве, отъединенности от мира. Но вместе с тем он и неотъемлемая часть этого мира; он вносит в него те краски, которых "старому" миру недоставало до его появления на свет. И в этом плане поэзия Сергея Бирюкова — самобытна и самодостаточна.

...но в принципе
мне есть остаться с чем
с тем словом
непроизносимым
которое еще во мне
которое не вырвется
не бросит
меня
на произвол времен
на ветер
что уносит
осколки прежнего

вы видели
как падает
как падает
пустая чашка
что бывает с ней

у-пала
ча-ш-ка

вот ее осколки
они порезать могут

а это прежнее
которое раз-
билось
осколки прежнего
порежут
ваши пальцы
в попытке вашей
все соединить

... но в принципе
мне есть остаться с чем
во мне
непроизносимо слово
на грани лепета...

Слово поэта, в отличие от фарфора, "не бьется". Все остальное может разбиться — судьба, привязанности, влечения. Нарочно или случайно — нет никакой разницы. Слово же пребудет с поэтом. Даже не то слово, которое уже произнесено — не произнесенное. Сергей Бирюков даже уточняет — НЕПРОИЗНОСИМОЕ. В принципе непроизносимое. Видимо, то, которое было — Бог. Даже если поэту остаться не с кем, ему "есть остаться с чем".

Новая книга Сергея Бирюкова "Окликание", выпущенная издательством Евгения Степанова, показывает его и с неожиданной стороны — как поэта-традиционалиста.

едва успеешь выйти из дома
и запнешься на перекрестке
эта окрестность тебе знакома
пыльца небесная белей известки
остановись посчитай ступени
раздвинь шиповник кровавя пальцы
из ниоткуда возникнут тени
и вопрошая пройдут скитальцы

сквозь мелкий морок дождя и снега
проступит лика овал печальный
в колючий сумрак вплывет омега
внезапно вспыхнет глагол начальный

Ну, конечно же, поэт-авангардист, поэт-верлибрист умеет писать и в рифму тоже. Но все равно меня не покидает ощущение, что в свободном стихе Сергей Бирюков смотрится органичнее. Там он по-настоящему раскован и не боится рисковать. Там у него появляется настоящий драйв. Хотя, возможно, это — просто сила читательской привычки. Но еще больше мне нравятся стихи Бирюкова, в которых присутствуют внутренние рифмы:



Все звенит

и лес звенит
и снег звенит
и перезвоны
далеких звезд
и горизонт звенит
и час звенит
и голос твой
звенит
и звезды
выбрались в зенит
и ночь звенит
и день звенит
и зимородка песнь
и стих звенит
я есмь
и перезвоны
звездных кораблей
ночь королей
и королев
поэзии
в коронах звездных
и поезда звенят
в ночи
и встречу нам сулят
молчи
и слушай –
все вокруг
звенит...

Александр КАРПЕНКО



 
 




Яндекс.Метрика
      © Вест-Консалтинг 2008-2022 г.