Литературные известия
ПодписатьсяПодписаться 

Издатель

Редакционный совет

Общественный совет

Редакция

О газете

О нас пишут

Свежий номер

Гвозди номера

Архив номеров

Новости

Реклама

Авторы

Лауреаты

Книжная серия

Обсуждаем книгу

Распространение

Подписка

Реклама в газете «Литературные известия»

Магазин


     

Недвижимость в Берлине
Яндекс.Метрика
Контактная информация:
Тел. 8 (495) 978 62 75
Сайт: www.litiz.ru
Главный редактор:
Е. В. Степанов




Гвозди номера № 01 (129), 2016 г.



Ольга Михайлова
"Все перемешалось"



М.: "Вест-Консалтинг", 2015

Состояние, когда все перемешалось, конечно же, бывает в жизни у каждого. Это — нормально, это естественная реакция человека на ту круговерть событий, мыслей, желаний, мечтаний, настроений, волнений, которая в наше суматошное время окружает нас все плотнее и концентрированнее. Но поэт не может не стремиться к гармонии, не пытаться хоть мало-мальски структурировать хаос. Не поэтово это дело — зажмуриться в ответ на нестерпимо яркие вспышки самых разнообразных происшествий, реальных или пусть даже и частично вымышленных. Ольга Михайлова по-человечески всем жизненным событиям открыта, принимает их, искусно балансируя между стихиями чувств и разума. Аналитический подход поэту жизненно необходим для укрощения хаоса, Ольга скрупулезно анализирует и глубоко "копает" в поиске точных образов и тонкого сцепления слов. Ее стихотворные конструкции пластичны, мелодичны, ритмичны, несмотря на то, что лишены привычных для русской поэзии рифм и стремлений к точности размера.
Ольга Михайлова назвала свою книгу сборником стихов и прозы, а мне показалось, что прозы в ней и нет, все — стихи, иногда — стихи в прозе. Короткие формы стихов — самые трудные, некогда "растекаться мыслью по древу", надо все сказать сразу, быстро и концентрированно, хорошо бы еще и точно, и ярко. И Ольге это удается:

Неустанно ищу свой цветок папоротника.
Хочется быть счастливой.

Стихотворение — двустишие, слов — немного, но, благодаря аллюзиям к мифам и сказкам, все предельно ясно, душа и сердце поэта перед читателем совершенно раскрыты, все абсолютно понятно и узнаваемо — вот оно состояние поиска своего пространства счастья, своего жизнеустройства, и нет сомнений, что все найдется, все будет: и дом, и сад, и лес с папоротником, и горячие костры в ночь на Ивана Купалу под огромным куполом звездного неба….
Есть в книге место и одностишиям, лаконичнее и афористичнее которых трудно что либо придумать:

Меня преследует дурной сон —
                                                действительность.

Стремление к лаконизму, тяготение к малым формам ярко выражены в поэтическом творчестве Ольги Михайловой, в ее книге много трехстиший, написаных под влиянием сильного чувства или в стремлении сжато выразить важную мысль. В этих трехстишиях рифмы нет, но звуковая и ритмическая организация стиха роднит их с японскими лирическими трехстишиями. Трехстишия не назидательны, хотя порой и напоминают короткую притчу:

Разбросаны плоды лещины.
Зажму чуток в кулаке.
Глядишь, и прорасту к весне нежным орешником.

Некоторые стихотворения Ольги Михайловой похожи на картины или эскизы, набросанные одним-двумя штрихами, но воображение читателя уже разбужено, читатель погружен в стихию чувств и мыслей поэта. Дальнейшая проработка поэтической картины, дорисовка деталей вроде уже и не требуются. Стихи производят впечатление целостного, законченного произведения, но не статичного. В них много динамичных образов: птицы, ветер, море… Стихи Ольги сродни живописному искусству импрессионистов и затейливой плавности линий эпохи модерна.

Девушка развернула бирюзовый батик —
                                            море разлилось.

От поэтических картин Ольга легко переходит и к поэтическим сценариям, ее сюжетные стихи философичны и немногословны:

Моряк давно не ходит в море…
Он как блуждающий без маяка
                                               осколок корабля.
Он доверяет ветру свою песню,
древнюю, как он сам.
А ветер клокочет волнами, смеясь
                                                            и резвясь,
Разбивая брызги и слова-звуки
                                               о камни острые.

Моряк следует за своей песней…

А вот и совсем короткий сюжет, в котором тоже присутствует любимой автором образ моря и легкий флер тонкой эротики:

Море дотянулось до нас и…
                                      вовлекло друг в друга.

Чувствуется, что море для автора — родная стихия, для которой поэт может подобрать не меньше красочных слов, чем художник, отражая всю многоликость и глубину:

Синится морская стихия.
Ее оттенок глубок и неподражаем.
Синева поглощает все остальные цвета,
доминирует, но не нарушает
                                          природной гармонии.
Кое-где морское пространство пронизывают
серебряные и малахитовые нити —
это отраженные солнечные лучи
смешиваются с соленой гибкой водой,
как девичий стан обнимают.
Волнуются сердца.
Мы откликаемся на манящий зов.

А вот это и стих-картина, и стих-сюжет одновременно, но автору не тесно в рамках такой небольшой поэтической формы, как трехстишие:

Море цвета темного золота.
Солнце прилипает к ладоням,
когда касаешься искрящейся
                                           дрожащей дорожки.

Какую звукопись создают эти "ящ", "ащ", "ож"! Так явно чувствуется всплеск морской волны, пока еще прохладной, потому что только входишь в нее, но такой всеохватывающей все существо, такой манящей…
Эти стихи не подходят для быстрого чтения, если их просто "пробегать глазами", то велик риск не заметить, не почувствовать главного. Автор умело балансирует на грани реальности и вымысла, реальные образы и события тонко и мечтательно достраиваются до желаемых форм и содержаний.

Что теперь делать с написанными стихами?
Куда спокойнее жилось без них.

Но спокойствие — это не для поэта. Поэт пишет потому, что не может не писать, его состояние — этап эволюции человека…
И как хорошо Ольга Михайлова завершила свою книгу словами, дарящими надежду:

Не прощаемся…

В заключение хочется сказать несколько добрых слов про оформление книги. Дизайн, макет, верстка сделаны безупречно (спасибо Владимиру Коркунову и Марине Кива), так же как и работа редактора и корректора (Евгений Степанов и Екатерина Буслаева). Иллюстрация на обложке, которую сделала художник Любовь Корицина, очень гармонична содержанию книги и образу лирической героини. Фон цвета топленого молока кажется теплым и притягивает читателя ко всей книге.
Успехов и вдохновения автору и всему ее творческому книгоиздательскому коллективу!

Елена ТКАЧЕВСКАЯ,
член СП XXI века, к.х.н., доцент



 
 




      ©Вест Консалтинг 2008 г.