Литературные известия
ПодписатьсяПодписаться 

Издатель

Редакционный совет

Общественный совет

Редакция

О газете

О нас пишут

Свежий номер

Гвозди номера

Архив номеров

Новости

Реклама

Авторы

Лауреаты

Книжная серия

Обсуждаем книгу

Распространение

Подписка

Реклама в газете «Литературные известия»

Магазин


     

Недвижимость в Берлине
Яндекс.Метрика
Контактная информация:
Тел. 8 (495) 978 62 75
Сайт: www.litiz.ru
Главный редактор:
Е. В. Степанов




Гвозди номера № 12 (116), 2014 г.



Лео Бутнару
«Отсутствие негатива»

 

 

М.: «Вест-Консалтинг», 2014

 

Два маститых поэта — К. Ковальджи и С. Бирюков — предваряют кратким вступительным словом новый поэтический сборник Лео Бутнару.
Кирилл Ковальджи, который является переводчиком многих стихов  Бутнару с румынского, определяет его поэзию как «кругом талантливую» — и в авангарде, и в классических формах: «В его стихах органично и счастливо соединяются,  казалось бы, несоединимые качества — метафорическое мышление, эмоционально-образное восприятие мира с хлесткой иронией, порой даже сарказмом. То взлет вдохновения, то укол остроумия».
Владимир Коркунов в рецензии на книгу обращает основное внимание на качество перевода, особенно авторского, так как большую часть своей книги Бутнару перевел сам. Отмечая некоторые недостатки авторского перевода, Коркунов подчеркивает, приводя в пример переводы Пастернака с ярко выраженными отпечатками его творческого почерка, что, тем не менее, автопереводы ценны авторством, а не условным соавторством, как это происходит в случае воздействия поэтического стиля переводчика на авторский стиль.
Одна из тем книги — вопрос, который рано или поздно ставит перед собой каждый писатель или поэт: в чем смысл творчества, зачем он пишет. Бутнару определяет цель своих поэтических занятий «как выход в случае опасности» и строит стихотворение кирпичиками из слов, подобно башне: «выход / в случае / опасности / я конечно / воздвигаю / в форме /  узкой / башни / для эвакуации / надежд / в случае / душевной / аварии».
На самом деле это, конечно, не совсем так, а одна из форм возможного ответа на вопрос «для чего я пишу стихи».
Предназначение поэта — тема серьезная. Поэт рассматривается Лео Бутнару не как стихотворец, а как Творец, поэтому, подобно Христу, ему и случается быть распятым.

 

когда случается
быть распятым и поэту
ясное дело
что его наказывают не за создание поэзии
но
тоже за сотворение мира

 

Миссия, которая не выполняется («поэт… больше, чем поэт»), строго карается нерожденными стихами.

 

в конце концов
стихи могут победить
или даже убить
поэта
своим не-рождением

 

Бутнару — поэт парадоксальной мысли, афоризма, что  предполагает некоторую холодность, отстраненность и рассудочность. Этого нельзя сказать о поэзии Бутнару, потому что в ней объединены и глубокая философия, и все богатство поэтических приемов: эмоциональное воздействие с иронической улыбкой сквозь печаль, метафоры с эпитетами, разнообразная версификационная система.

 

Видимо
в тумане ангел видит нас как через
очки сварщика (су
деб)
..............................

…из человека ты взята
и в человека возвратишься…
аминь…

(«Чтение»)

а может быть именно в горбе
этот несчастный носит
свои крылья

(«Квазимодо»)

колючая
плавно качающаяся
морская звезда
несущая к берегам
черно-золотистый полосатый погон
моряка…

(«К берегам»)

 

Что важнее — польза или эстетическое удовольствие? В духе золотой середины на этот вопрос отвечает поэт афоризма Гораций. Хороши те стихи, в которых удачно сочетается «полезное с приятным». Эта мудрость Горация вошла в поговорку,  и иногда мы уже воспринимаем ее как народное творчество. Таких поэтических афоризмов, которые запоминаются с первого раза, и которые ты будешь повторять, возможно, забыв имя автора, у Бутнару множество.

 

— Ваш работодатель?
— Сам Бог

(«Из анкеты»)

здоровье сердца
всегда
тревожный праздник

(«Всегда»)

и все-таки ты
несвободен
потому что ты
не
небосвободен

 

Иногда кажется, что Бутнару ведет прямой, но очень деликатный разговор с Богом, который выливается в поэтическую молитву-предположение:

 

Господи
я осмеливаюсь предположить
что Тот которому все под силу
никак не может знать
что такое пессимизм
стало быть
это противо —
              созидание
не что иное как нелегальное творение
сугубо человеческое
то есть
предполагаю — оно совершено
без Твоего согласия
Господи
(«Осмеливаюсь предполагать»)

 

«Отсутствие негатива» — та догадка, к которой приходят зрелые душой люди, достигшие понимания  того, что само рождение — не начало, а шанс переосмыслить все, что будет предоставлено жизнью. Это долгий путь кармической борьбы — через пессимизм придти к «отсутствию негатива» в себе самом. Именно поэтому Президент Международной Академии Зауми Сергей Бирюков объявляет поэзию Бутнару интеллектуально-художественным прорывом сквозь глубочайший скепсис к действенному оптимизму.

 

Наталия ЛИХТЕНФЕЛЬД



 
 




Адреса магазинов indesit запчасти для холодильников http://910-80-10.ru/.
      ©Вест Консалтинг 2008 г.