Литературные известия
ПодписатьсяПодписаться 

Издатель

Редакционный совет

Общественный совет

Редакция

О газете

О нас пишут

Свежий номер

Гвозди номера

Архив номеров

Новости

Реклама

Авторы

Лауреаты

Книжная серия

Обсуждаем книгу

Распространение

Подписка

Реклама в газете «Литературные известия»

Магазин


     

Недвижимость в Берлине
Яндекс.Метрика
Контактная информация:
Тел. 8 (495) 978 62 75
Сайт: www.litiz.ru
Главный редактор:
Е. В. Степанов




Гвозди номера № 07 (111), 2014 г.



Лара Моревски
«Афганская сага»

 

 

 

М.: «Вест-Консалтинг», 2010

 

Написанную мной после прочтения книги Лары Моревски «Афганская сага», рецензию хотелось бы предвосхитить словами одного из героев романа:
— Андрюха, не пиши красиво — пиши, как есть.
Для любого читателя объективное мнение о книге — ключ к прочтению, в этом и заключена, думается, вся ответственность того, кто пишет о ней.
«Афганская сага» — часть дилогии об афганской войне, написанной Ларой Моревски. Вообще, писать женщине-прозаику о войне сложно и просто одновременно: первое, из-за невозможного, зачастую, пребывания на самой войне, но именно женщина своеобразно притягивает к себе эмоциональные, любовные и шокирующие чувства, которые на войне, крайне неуместные, возникают, живут и умирают.
Лара Моревски, безусловно, автор, способный создавать произведения, захватывающие читателя настолько, что после прочтения он еще долго не может отойти от пережитого эмоционального шока. Главная героиня романа — Лиза Панкова — совершенно сознательно порывает с благополучной московской жизнью и отправляется в Афганистан, ведь: «Вера в то, что где-то впереди ждет иная жизнь, полная смысла и света, дает силы все преодолеть». С первых минут появления в полку героиня осознает все безумие и хаос войны. Автор романа достоверно и искренне описывает столкновения Лизы с реальностью: рейды, разведка боем, военные операции, страшные потери — смерти. Проклятая война, зовущая раненого в небо, в бой. Женщине на войне ужасно: «Война — не женское дело, там мужская жизнь по мужским законам, и долг женщины даже там, на войне, один: «Твой долг — любить меня, и рожать мне детей, нечеловеческие испытания — не для женщины». Но героиня остается. Ее родиной становится любимый человек, который вместе с ее долгом быть на войне приобретает чувство долга перед жизнью. Лара Моревски в своей героине сублимирует любовь — это становится своеобразной квинтэссенцией любви на войне вообще. И автор достигает это наилучшем образом: героиня, потерявшая любимого мужчину в этой бойне, способна на подвиг — она идет на поиски своего возлюбленного, перенося на себе не только военные перипетии, но и восточный мир, сложенный согласно Корану. С подлинным женщине интересом Моревски живописно и правдиво описывает природу Файзабада, Джангардари, не без внимания остаются колоритные кишлаки с местными жителями: от босоногих мальчишек до надзора муллы. Моревски приводит такие сравнения, использует такие обороты, что изображаемые ею декорации и персонажи, эмоции и события становятся объемными, реальными, вырастают на книжных страницах и ощущаются особенно остро. «Во имя Аллаха милостивого и милосердного» поклоняются от малого до старого, видя в нем опору и безграничную защиту. «Если хотят изменить тебе, то это значит, что прежде изменили Богу». Кодекс почитаемого Корана на восточной войне оказывается применимым для своего и врага одновременно. Именно в этой фразе, написанной из Корана муллой, Лиза увидит весь ужас и предательство любимого человека. На войне появится конкурент долгу — страсть к жизни, и это физическое начало будет владеть над чувством товарищества и достоинства. Любовь, возникшая так не вовремя на войне, не теряет свой смысл, а переходит в свое наивысшее состояние — верность своему внутреннему долгу и общественной морали. Любовная линия, слагающая сюжет романа, выводит главных героев перед нами, как на поверку.
Книга Лары Моревски показывает не только субъективность героев, но обозначает общественные понятия, пропустить которые в «Афганской саге» невозможно — это патриотизм общественный и личностный, вместивший в себя высокую мораль и нравственность.
— Ты задумывалась, за что мы здесь воюем? За свою землю? Нет. За свой народ? Нет. Кому они здесь нужны? Афганцам? Им и без нас хорошо живется в их «средневековье». Почему я должен гибнуть на этой войне?
— Ты давал присягу, — сказала Лиза.
«Война, слава Богу, кончилась. Вроде, все должно остаться позади, но память осталась там, больная память. Время вылечит». Война не заканчивается. Она продолжается в истории сломленных, изуродованных человеческих судеб. И именно эти истории об афганской войне породили пласт культуры, называемой культурой «забытого и преданного солдата». Современная художественная литература, в произведениях которой создавались и воссоздаются биографические истории «забытого и преданного солдата», преобразовала на свой лад значимость и моральную результативность войны. «Белобилетники» и процветавшая дедовщина, ставшая бичем современной армии, образ военного как защитника своей Родины, внушенный историей ужас войны — все преобразовалось в единый художественный поток, сформировавший правдивое слово о солдате и о его героическом подвиге.
Читать «Афганскую сагу» нужно. Читать в спокойной обстановке, имея возможность осмыслить роман, почувствовать через себя каждую фразу автора. Только при этом условии роман может быть понят и принят читателем.

 

Алина МАНАКОВА



 
 




      ©Вест Консалтинг 2008 г.