Литературные известия
ПодписатьсяПодписаться 

Издатель

Редакционный совет

Общественный совет

Редакция

О газете

О нас пишут

Свежий номер

Гвозди номера

Архив номеров

Новости

Реклама

Авторы

Лауреаты

Книжная серия

Обсуждаем книгу

Распространение

Подписка

Реклама в газете «Литературные известия»

Магазин


     

Недвижимость в Берлине
Яндекс.Метрика
Контактная информация:
Тел. 8 (495) 978 62 75
Сайт: www.litiz.ru
Главный редактор:
Е. В. Степанов




Гвозди номера № 05 (109), 2014 г.



Игорь Харичев
"Мы и Россия"


М.: "Вест-Консалтинг", 2013

Пояснение-подзаголовок "Размышления о нас и нашей стране" сразу за однозначным заголовком "Мы и Россия" выглядит, честно говоря, тавтологией. Но, видимо, автор Игорь Харичев, человек серьезный и слов на ветер не бросающий, захотел сказать именно так. Повторить дважды, как на уроке. Подчеркнуть, что книга предназначена тем, кто и сам способен размышлять.
А Лев Аннинский, пишущий уже не первое предисловие к книгам Игоря Харичева, подхватил не название, а подзаголовок, и развил его жанровую дефиницию: "Игорь Харичев продолжает социально-психологическую экспертизу нашей реальности. Я продолжаю эту экспертизу комментировать".
Формулировка "социально-психологическая экспертиза нашей реальности", при всей ее "казенности", бюрократичности и семантической перекличкой с, не к ночи будь помянута, "медико-социальной экспертизой", мне нравится. Она точна. У Игоря Харичева не бывает "чистой" и "отвлеченной" прозы. Его проза всегда публицистична и всегда на темы животрепещущие, а порой, признаться, и небезопасные. И книга "Мы и Россия" не становится исключением из этого правила, несмотря на то, что в ней собраны повести и рассказы достаточно "фантазийные" и крепко сработанные с художественной точки зрения — в традициях постмодернизма.
Особенно "креативна" и художественна первая повесть — это "форс-мажорный детектив" "Виват, Россия, или Пронин, внук Пронина". Не сомневайтесь, того самого майора Пронина! Приключения майора Пронина не давали покоя не одному поколению писателей, этому герою писали разнообразные сиквелы. Особенно хорошо потомки майора Пронина смотрелись в мультфильмах.
Вот и Игорь Харичев не смог избежать этого соблазна. Сегодняшние приключения майора Пронина в исполнении этого автора динамичны и гротескны, порой до абсурда: охрана гениального ученого, слежка за злодеями, похитившего гения и его дочь, "просачивание в канализацию" и внезапная любовь к красавице, итогом чего будут новые поколения майоров Прониных. На выходе получается вполне себе "мультипликационное" чтение, где за нагромождением нелепиц сатира скорее угадывается. На мой взгляд, "Внук Пронина…" — пародия на букет шаблонов, связанных в читательском сознании с этим весьма любимым героем советского… так и тянет сказать, фольклора.
Концептуальный и идеологический "стержень" книги — длинная повесть "Банкет", визуально являющаяся антиподом быстрого и комического "Внука Пронина…". Она затяжная, обстоятельная и насыщенная одними лишь разговорами в креслах некоего Банкета, где много залов разной степени престижности. Чем выше этот уровень, тем более существенные для всей страны решения там принимаются за роскошными столами, хотя пирующие ("пребывающие" и "участвующие", вторые выше) не отличаются от не допущенного на банкет плебса особыми талантами либо умом. Банкет — это стечение обстоятельств, помноженное на личную хватку его участников. Стать "пребывающим", а затем и "участвующим", способен каждый не особо щепетильный гражданин. Собственно, вся повесть есть римейк бессмертной комедии Гоголя "Ревизор", но об этом догадываешься не сразу. Основа сюжета — проникновение на банкет случайного человека, которого по дружбе пригласил в нижний банкетный зал студенческий товарищ. По ходу повести герой-рассказчик будет переходить "все выше, и выше, и выше", пользуясь покровительством обретаемых на банкете новых знакомых; ему обещают перевод на госслужбу, и уже по залам ходит слух, что он станет замминистра (какого — не суть важно). Прослышав об этом назначении, к нему тут же стекаются разнообразные просители с "барашками в бумажке", и он не гнушается брать взятки и обещать покровительство, которое неизвестно, сумеет ли оказать. Но, в отличие от "ревизора"-Хлестакова, героя Харичева в финале рассекретят и захотят примерно покарать за обман (чей?..). Даже поведут в тюрьму. Но потом важный человек даст негромкую команду его напугать, но не губить, и виновник происшествия облегченно вздохнет…
Тот факт, что в наши дни возможно на новый лад рассказывать "Ревизора", не слишком-то комплиментарен по отношению к сегодняшней государственной политике. Этой эфемерной и вместе с тем строгой категории посвящены все прочие повести и рассказы Игоря Харичева в книге "Мы и Россия". И "Гениальная простота", где ведущего популярного телевизионного шоу для "Абсолютной серости" похищает и заточает в застенки якобы оппозиционная "либерал-большевистская партия", потом оказывающаяся переодетыми правоохранителями; и "Будущее. Россия", где человеку полагается уголовное наказание за брак с представителем иной национальности, нежели великоросс, тем паче — рождение с ним детей; и "Крапивное семя", где электронный мозг, призванный решать беспристрастно общественные проблемы, управляется чиновником, а тот берет взятки, толстеет на глазах и электронный мозг налаживает на ответ в зависимости от толщины врученного "вспомоществования"; и "Иммунная система государства", и "Эта короткая, длинная жизнь", где четко показано всесилие известной структуры… Кстати, последняя вещь, как и еще несколько произведений Харичева, почти не фантастического толка. Но как хочется верить, что писатель-таки это все нафантазировал!.. Так же, как бессмертие майора Пронина!

Елена САФРОНОВА



 
 




      ©Вест Консалтинг 2008 г.