Литературные известия
Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»
Подписаться  

Главная

Издатель

Редакционный совет

Общественный совет

Редакция

О газете

О нас пишут

Свежий номер

Гвозди номера

Архив номеров

Новости

Видео

Реклама

Авторы

Лауреаты

Книжная серия

Обсуждаем книгу

Распространение

Подписка

Реклама в газете «Литературные известия»

Магазин


     

Контактная информация:
Тел. 8 (495) 978 62 75
Сайт: www.litiz.ru
Главный редактор:
Е. В. Степанов

Портал «Читальный зал» работает для русскоязычных читателей всего мира



Наталия Лунёва. В моей лаборатории литературного эксперимента / Теория и практика.
М.: «Вест-Консалтинг», 2022


При слове «эксперимент» консервативный читатель начинает нервно поеживаться. Снова кто-то недоволен существующими поэтическими канонами? Опять новые формы?.. Что, старой доброй силлаботоники не хватает? Между тем, всякое отклонение от заданной традиции необходимо для обновления художественного языка: удачный литературный эксперимент открывает новые пути развития поэзии, осваивает новые формы выразительности. Если этот труд оказался благоуспешен, оригинальные «находки» могут быть так или иначе использованы в классическом стихосложении либо в пространстве свободного стиха, как это демонстрирует автор настоящего издания:

Сакура убывает с заката
на чахлых снах,
скрывает бывшие сказки,
иначе стелется,
с края рубит высь
законами чьих пластов?

Сколько здесь свистящего «с», повторов согласных, тонкой работы со звуком… И если многим читателям достаточно просто очароваться богатством звучания, то некоторым, особо пытливым, будет интересно: как это сделано? А сделано-то красиво, не только используя собственное богатое воображение, но и опираясь на специфику фонетической системы русского языка.

Поэт Наталия Лунёва неспроста называет свою книгу «лабораторией».  Эта книга делится на две части, выражаясь, в продолжении метафоры, языком химиков – на анализ и синтез. Она подробно описывает изобретенные методы в теоретической части (анализ). 7 статей посвящены разработанным приемам, в частности, таким, как многосложная рифма и лайт-комбинаторика. Практическая же часть (синтез) представляет собой примеры использования, «внедрение», так сказать, собственных разработок на материалы своих же стихов.  Комментарии автора позволяют заинтересованному читателю оценить уровень работы со словом, понять, как сконструирована та или иная строка, как «проходящий апробацию» литературный прием становится неотделимой частью поэтического текста.

Для чего же нужны эти опыты? Такая работа с формой расширяет пространство смыслов:

неотраЗИМА ЛЕТОпись
в гаЛИМАтье гаЗЕТОк.
пробЛЕМА компоЗИТОра –
впЛЕТАть ЗИМОродками
фиоЛЕТОвые вЗИМАния

Предполагая множество интерпретаций, этот прием (мета-миниграмма) сталкивает читателя с иррациональностью: какие взимания? Почему фиолетовые? Вместе с тем, зимородок – птица, которая резко бросается в воду, уверенным пике, буквально «влетая» в нее. Он так же инороден водной стихии, как зиме, ассоциирующейся у нас с белым цветом –  яркая фиолетовая краска, в название которой вкралось слово «лето». Антитеза «зима – лето» прямо указывает на важное место, занимаемое этими словами в русской национальной картине мира. Так все причудливо переплетается, так символизирует единство материального и духовного, что подробный разбор всех возникающих ассоциаций будет объемен, словно диссертация. Впрочем, результат оказывается еще более интересным, когда автор прибегает к комбинаторной поэзии (мета-логогриф):

лира
вАРИЛа
нА тРАВе ЛИ
ЛИТЕры АВАНгаРда?

Так происходит приращение смысла путем анаграммной перестановки букв, поскольку анаграмма – не просто игра авторского ума, что называется, «от нечего делать», а тонкое философское построение, базирующееся на взаимодействии звуков слова. Казалось бы, буквы те же, но поменяй их местами – смысл слова изменится кардинально, не говоря уже о звучании: предыдущий звук, цепляясь за последующий, при перемене мест образует совершенно иное взаимодействие. Что за удовольствие медленно, побуквенно проговаривать эти короткие тексты, четко артикулируя согласные и растягивая гласные! Жаль, оно доступно не всем: тут нужен тонкий слух и развитое образное мышление. Ибо это особое наслаждение базируется на противоречии между неизменным произношением звуков и резкой сменой мысленных представлений, стоящих за ними.

Наталия Лунёва адресует свою книгу поэтам, ищущим новые художественные средства, и филологам, изучающим современную поэзию. Действительно, эти категории читателей останутся весьма благодарны автору. Новаторство, представленное на страницах ее творческой лаборатории, поможет первым выйти на новое пространство для экспериментов, а вторым – глубже погрузиться в философские аспекты новейшей русской поэзии.  В самом деле, сколько смыслов сосредоточено в одной только первой части построенного на антитезе стихотворения «Безотзвучием оглушены» (где, кстати, для усиления фразы «неба выше» применена центрометаграмма):

Помнишь,

неба выше

нервы
башен
сиреневых
колебали виршево

вселенную?

Автор весьма щедра. Обычно свои творческие находки поэты стараются чуть ли запатентовать: мое, я первый нашел и никому не отдам!.. На ум приходит аналогия с поиском грибов: не каждый рискнет показать даже друзьям и знакомым свое самое «грибное» место. А вот Наталия Лунёва подробно рассказывает, как «работает» тот или иной прием, как происходит воздействие на читателя. По сути, читатель получает возможность сотворчества с автором. Получив от автора теорию, подкрепленную практикой, он способен по прочтении этой книги развить на новом уровне свои способности, применив широкие возможности поэтического искусства.

Ольга ЕФИМОВА

От редакции:

Рецензия будет также напечатана в газете «Литературные известия», № 8, 2022, и журнале «Дети Ра», № 5, 2022.

Редакция портала «Читальный зал»


 
 




Яндекс.Метрика
      © Вест-Консалтинг 2008-2022 г.